Other Exercises
Fill In the blanks, then press Score to check your answers
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait froid und dann il pleut –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich mich ins Grand Café,
wo ich den Kellner überseh.
Ich aus und frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
hauen wir die Merlot weg.
Ich sag zu ihr: „Je allemand,
und mein Francais ist nicht so bon.
mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
bleiben wir beim „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es hat l’amour
tous les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich seh,
sag ich zu mademoiselle,
normal verlieb ich mich nicht schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich überhaupt Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ne vas plus?’“
Ich zärtlich ihre Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein Moment,
als bald die Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, sagt Chantal,
malheureusement nicht ganz ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il très und dann il –
ich werde nass und „Och, nö!“
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait froid und dann il pleut –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich mich ins Grand Café,
wo ich den Kellner überseh.
Ich aus und frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
hauen wir die Merlot weg.
Ich sag zu ihr: „Je allemand,
und mein Francais ist nicht so bon.
mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
bleiben wir beim „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es hat l’amour
tous les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich seh,
sag ich zu mademoiselle,
normal verlieb ich mich nicht schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich überhaupt Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ne vas plus?’“
Ich zärtlich ihre Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein Moment,
als bald die Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, sagt Chantal,
malheureusement nicht ganz ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il très und dann il –
ich werde nass und „Och, nö!“
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator


