Other Exercises
Fill In the blanks, then press Score to check your answers
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und dann il –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich rette ins Café,
wo ich den Kellner überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit Chantal.
passiert? Da bin ich froh!“
Ich order erst mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
hauen wir die Merlot weg.
Ich sag zu ihr: „Je allemand,
und mein ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
bleiben wir „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es hat l’amour
les Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, Chantal,
und wie ein Wasserfall.
Wie schad, ich kein Wort versteh.
als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: „Chère mademoiselle,
normal verlieb ich mich nicht schnell,
deine Augen, ja, les yeux,
die sind so bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich überhaupt ’ne Chance?
Ist es Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich nehme Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als bald die Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, sagt Chantal,
nicht ganz ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il très und il –
ich nass und denk: „Och, nö!“
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und dann il –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich rette ins Café,
wo ich den Kellner überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit Chantal.
passiert? Da bin ich froh!“
Ich order erst mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
hauen wir die Merlot weg.
Ich sag zu ihr: „Je allemand,
und mein ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
bleiben wir „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es hat l’amour
les Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, Chantal,
und wie ein Wasserfall.
Wie schad, ich kein Wort versteh.
als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: „Chère mademoiselle,
normal verlieb ich mich nicht schnell,
deine Augen, ja, les yeux,
die sind so bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich überhaupt ’ne Chance?
Ist es Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich nehme Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als bald die Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, sagt Chantal,
nicht ganz ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il très und il –
ich nass und denk: „Och, nö!“
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator


