Other Exercises
Fill In the blanks, then press Score to check your answers
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il froid und il pleut –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
passiert? Da bin ich froh!“
Ich order erst mal zwei Merlot.
Wir uns und auf den Schreck
wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu „Je suis allemand,
und Francais ist so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
oder bleiben wir „vous“?
Oh la la, ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
tous les Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wie eh und je.
Sie ist charmant, Chantal,
und redet wie ein Wasserfall.
Wie schad, ich kein Wort versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: „Chère mademoiselle,
normal ich mich nicht schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die sind so bleu!
Ach, sag mir Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich ’ne Chance?
Ist es Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich zärtlich ihre Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, Chantal,
malheureusement nicht ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein mies:
Il très froid und dann il pleut –
ich nass und denk: „Och, nö!“
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il froid und il pleut –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
passiert? Da bin ich froh!“
Ich order erst mal zwei Merlot.
Wir uns und auf den Schreck
wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu „Je suis allemand,
und Francais ist so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
oder bleiben wir „vous“?
Oh la la, ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
tous les Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wie eh und je.
Sie ist charmant, Chantal,
und redet wie ein Wasserfall.
Wie schad, ich kein Wort versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: „Chère mademoiselle,
normal ich mich nicht schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die sind so bleu!
Ach, sag mir Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich ’ne Chance?
Ist es Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich zärtlich ihre Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, Chantal,
malheureusement nicht ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein mies:
Il très froid und dann il pleut –
ich nass und denk: „Och, nö!“
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator


