Other Exercises
Siete Puertas (Set Portes)
Medium
by Pedro Guerra & Lluís Llach
Fill In the blanks, then press Score to check your answers
Mi casa está en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo pero me esperan
El viejo que no mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las de cantar
Y un niño que se llena de razones
(La meva casa al mar obre set portes)
(No allà fa temps però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la bici antiga)
(Saber i no vull escriure't)
(La i la llar, els peus, el d'atzars)
(I una per poder escriure't)
Mi casa en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que las naciones
Los de taller, que no tendré
Y el barro que manchó mis pantalones
(La meva casa al mar set portes)
(No allà fa temps m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La marca que nos dejan las verdades
(La fe de transformar la mare i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva casa al mar obre set portes)
(La meva casa al mar...)
Yo ya no vivo pero me esperan
El viejo que no mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las de cantar
Y un niño que se llena de razones
(La meva casa al mar obre set portes)
(No allà fa temps però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la bici antiga)
(Saber i no vull escriure't)
(La i la llar, els peus, el d'atzars)
(I una per poder escriure't)
Mi casa en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que las naciones
Los de taller, que no tendré
Y el barro que manchó mis pantalones
(La meva casa al mar set portes)
(No allà fa temps m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La marca que nos dejan las verdades
(La fe de transformar la mare i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva casa al mar obre set portes)
(La meva casa al mar...)
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator