Other Exercises
Siete Puertas (Set Portes)
Medium
by Pedro Guerra & Lluís Llach
Fill In the blanks, then press Score to check your answers
Mi está en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo allí me esperan
El que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las ganas de cantar
Y un que se llena de razones
(La casa al mar obre set portes)
(No visc fa temps però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la bici antiga)
(Saber i no quan escriure't)
(La mare i la llar, els peus, el d'atzars)
(I una cançó per escriure't)
Mi está en el mar con puertas
Yo ya no allí pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que divide las naciones
Los días de taller, mujer que no tendré
Y el barro que manchó mis pantalones
(La meva casa al mar set portes)
(No visc allà fa però m'hi esperen)
La inmensidad de las ciudades
La marca que nos las verdades
(La fe de transformar la mare i la llar)
Y el que alegró mis amistades
(La meva casa al mar set portes)
(La meva al mar...)
Yo ya no vivo allí me esperan
El que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las ganas de cantar
Y un que se llena de razones
(La casa al mar obre set portes)
(No visc fa temps però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la bici antiga)
(Saber i no quan escriure't)
(La mare i la llar, els peus, el d'atzars)
(I una cançó per escriure't)
Mi está en el mar con puertas
Yo ya no allí pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que divide las naciones
Los días de taller, mujer que no tendré
Y el barro que manchó mis pantalones
(La meva casa al mar set portes)
(No visc allà fa però m'hi esperen)
La inmensidad de las ciudades
La marca que nos las verdades
(La fe de transformar la mare i la llar)
Y el que alegró mis amistades
(La meva casa al mar set portes)
(La meva al mar...)
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator