Other Exercises
Siete Puertas (Set Portes)
Medium
by Pedro Guerra & Lluís Llach
Fill In the blanks, then press Score to check your answers
Mi casa está en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo allí me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las ganas de cantar
Y un niño que se llena de razones
(La casa al mar obre set portes)
(No visc allà fa temps m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la antiga)
(Saber i no poder quan vull escriure't)
(La i la llar, els peus, el trull d'atzars)
(I una cançó per poder escriure't)
Mi está en el mar con puertas
Yo ya no me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que las naciones
Los días de taller, que no tendré
Y el barro que mis pantalones
(La meva casa al mar obre set portes)
(No visc allà fa temps però m'hi esperen)
La estrecha de las ciudades
La marca que nos dejan las verdades
(La fe de transformar la mare i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva casa al mar obre set portes)
(La meva al mar...)
Yo ya no vivo allí me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las ganas de cantar
Y un niño que se llena de razones
(La casa al mar obre set portes)
(No visc allà fa temps m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la antiga)
(Saber i no poder quan vull escriure't)
(La i la llar, els peus, el trull d'atzars)
(I una cançó per poder escriure't)
Mi está en el mar con puertas
Yo ya no me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que las naciones
Los días de taller, que no tendré
Y el barro que mis pantalones
(La meva casa al mar obre set portes)
(No visc allà fa temps però m'hi esperen)
La estrecha de las ciudades
La marca que nos dejan las verdades
(La fe de transformar la mare i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva casa al mar obre set portes)
(La meva al mar...)
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator

