Other Exercises
Fill In the blanks, then press Score to check your answers
(Y yo que hasta solo fui un holgazán)
(Y hoy soy guardian sus sueños de amor)
(La quiero a morir)
(Pueden destrozar todo aquello que ven)
(Porque ella de un soplo lo vuelve a crear)
(Como si nada, como si nada)
(La a morir)
(Ella para las horas de cada reloj)
(Y me ayuda a pintar transparente el color)
(Con sus sonrisa)
(Y levanta una desde el cielo hasta aqui)
(Y me cose alas y me ayuda a subir)
(A toda prisa, a toda prisa)
(La a morir)
(Conoce bien, cada guerra, herida, cada ser)
(Conoce bien cada de la vida)
(Y del amor también)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
Vous détruire
ce qu'il vous plaira
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l'aime à mourir
Elle a gommé les chiffres
Des du quartier
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire
Elle a bâti des ponts
Entre et le ciel
Et nous les traversons
À fois qu'elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir
Je l'aime à mourir
Elle a dû faire les guerres
être si forte aujourd'hui
Elle a dû toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Elle a dû toutes les guerres
être si forte aujourd'hui (avec moi)
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
Elle a dû faire toutes les guerres (avec moi)
(Pour être si forte aujourd'hui)
Elle a dû faire les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(Y hoy soy guardian sus sueños de amor)
(La quiero a morir)
(Pueden destrozar todo aquello que ven)
(Porque ella de un soplo lo vuelve a crear)
(Como si nada, como si nada)
(La a morir)
(Ella para las horas de cada reloj)
(Y me ayuda a pintar transparente el color)
(Con sus sonrisa)
(Y levanta una desde el cielo hasta aqui)
(Y me cose alas y me ayuda a subir)
(A toda prisa, a toda prisa)
(La a morir)
(Conoce bien, cada guerra, herida, cada ser)
(Conoce bien cada de la vida)
(Y del amor también)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
Vous détruire
ce qu'il vous plaira
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l'aime à mourir
Elle a gommé les chiffres
Des du quartier
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire
Elle a bâti des ponts
Entre et le ciel
Et nous les traversons
À fois qu'elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir
Je l'aime à mourir
Elle a dû faire les guerres
être si forte aujourd'hui
Elle a dû toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Elle a dû toutes les guerres
être si forte aujourd'hui (avec moi)
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
Elle a dû faire toutes les guerres (avec moi)
(Pour être si forte aujourd'hui)
Elle a dû faire les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator


