Other Exercises
Fill In the blanks, then press Score to check your answers
(Y yo que ayer fui un holgazán)
(Y hoy soy sus sueños de amor)
(La quiero a morir)
(Pueden destrozar aquello que ven)
(Porque ella de un lo vuelve a crear)
(Como si nada, como si nada)
(La quiero a morir)
(Ella para las horas de reloj)
(Y me ayuda a transparente el color)
(Con sus sonrisa)
(Y una desde el hasta aqui)
(Y me cose unas alas y me ayuda a subir)
(A toda prisa, a toda prisa)
(La a morir)
(Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser)
(Conoce bien cada guerra de la vida)
(Y del amor también)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
détruire
Tout ce qu'il plaira
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire
tout reconstruire
Je l'aime à mourir
a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
Elle a de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire
Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel
Et nous les traversons
À chaque qu'elle
Ne veut pas dormir
Ne pas dormir
Je l'aime à mourir
Elle a dû toutes les guerres
être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Elle a dû faire les guerres
Pour être si aujourd'hui (avec moi)
Elle a dû faire les guerres
De la vie, et l'amour aussi
Elle a dû toutes les guerres (avec moi)
(Pour être si forte aujourd'hui)
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(Y hoy soy sus sueños de amor)
(La quiero a morir)
(Pueden destrozar aquello que ven)
(Porque ella de un lo vuelve a crear)
(Como si nada, como si nada)
(La quiero a morir)
(Ella para las horas de reloj)
(Y me ayuda a transparente el color)
(Con sus sonrisa)
(Y una desde el hasta aqui)
(Y me cose unas alas y me ayuda a subir)
(A toda prisa, a toda prisa)
(La a morir)
(Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser)
(Conoce bien cada guerra de la vida)
(Y del amor también)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
détruire
Tout ce qu'il plaira
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire
tout reconstruire
Je l'aime à mourir
a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
Elle a de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire
Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel
Et nous les traversons
À chaque qu'elle
Ne veut pas dormir
Ne pas dormir
Je l'aime à mourir
Elle a dû toutes les guerres
être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Elle a dû faire les guerres
Pour être si aujourd'hui (avec moi)
Elle a dû faire les guerres
De la vie, et l'amour aussi
Elle a dû toutes les guerres (avec moi)
(Pour être si forte aujourd'hui)
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator


