A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9
Obtener un nuevo vídeo   |   Teclas de acceso rápido
Etiquetas:

Une Vie De Moins French Medium

de Zebda

Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Je suis un qui n’existe pas,
Je suis sur une terre qui n’est plus à moi,
Une occupée, une piétinée,
Une terre autonome sur le papier.

Je suis sous les you-yous et les cris de joie,
Je suis après bien d’autres dans le trop étroit,
La mer était ma frontière, mon sanctuaire,
Pour oublier les colons et le blocus et la misère.

J’ai grandi bercé au son des récits de l’exil,
J’ai au creux des suspendues à un fil,
Le fil d’un espoir dans l’impasse,
Un jour, oui, la tête nous aurons notre place.

Nous aurons notre place, notre place.

J’ai trop, trop, deuil et oubli,
J’ai en tutoyant l’horizon infini,
Le sable chaud mes pas me portait vers l’au-delà,
Je si grand si fort, on ne que moi.

J’ai vécu à Gaza sans jamais en sortir,
J’ai vécu de jours en jours sans ni soupirs,
Malgré les barbelés, le couvre-feu, les blindés,
J’ai chéri au fond de moi le rêve d’en échapper.

Le rêve d’en échapper, le rêve d’en échapper.

J’ai vécu les humaines de l’intifada,
J’ai vécu cortèges et grèves, drapeaux à bout de bras,
à pleins poumons passion,
qu’au dessus de nous leurs avions.

Je suis mort, a-t-on menti, d’une balle perdue,
Je mort assassiné par un inconnu,
Qui croyait faire son devoir en dans le brouillard,
Sur des ombres aux armes dérisoires.

Je suis mort comme milles autres, mille après avant,
Je suis mort un soir d’automne, un soir de Ramadan,
Mais je ne voulais que vivre, vivre libre,
Je ne voulais qu’être libre, je ne voulais qu’être libre,
Je ne qu’être libre.
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator
¿Eres profesor? Personaliza el ejercicio o comparte este. Podrás ver la puntuación de los usuarios que lo han realizado.
Dinos el error
X Cerrar