Otros Ejercicios
Siete Puertas (Set Portes)
Medium
de Pedro Guerra & Lluís Llach
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Mi en el mar con siete puertas
Yo ya no allí pero me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las de cantar
Y un niño que se de razones
(La al mar obre set portes)
(No visc fa temps però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la bici antiga)
(Saber i no quan escriure't)
(La mare i la llar, els peus, el trull d'atzars)
(I una per poder escriure't)
Mi casa está en el mar con puertas
Yo ya no vivo allí pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que divide las naciones
Los días de taller, que no tendré
Y el que manchó mis pantalones
(La meva casa al mar set portes)
(No visc allà fa però m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La que nos dejan las verdades
(La fe de la mare i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva al mar obre set portes)
(La meva al mar...)
Yo ya no allí pero me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las de cantar
Y un niño que se de razones
(La al mar obre set portes)
(No visc fa temps però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la bici antiga)
(Saber i no quan escriure't)
(La mare i la llar, els peus, el trull d'atzars)
(I una per poder escriure't)
Mi casa está en el mar con puertas
Yo ya no vivo allí pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que divide las naciones
Los días de taller, que no tendré
Y el que manchó mis pantalones
(La meva casa al mar set portes)
(No visc allà fa però m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La que nos dejan las verdades
(La fe de la mare i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva al mar obre set portes)
(La meva al mar...)
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator

