Otros Ejercicios
Siete Puertas (Set Portes) Medium
de Pedro Guerra & Lluís Llach
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Mi casa está en el mar con puertas
Yo ya no vivo pero me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las ganas de cantar
Y un que se llena de razones
(La casa al mar obre set portes)
(No visc fa temps però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la bici antiga)
(Saber i no poder vull escriure't)
(La mare i la llar, els peus, el d'atzars)
(I una cançó per escriure't)
Mi casa está en el mar con puertas
Yo ya no vivo allí pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que divide las naciones
Los días de taller, mujer que no tendré
Y el barro que mis pantalones
(La meva casa al mar obre set portes)
(No allà fa m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La que nos las verdades
(La fe de transformar la mare i la llar)
Y el vino que mis amistades
(La casa al mar obre set portes)
(La meva al mar...)
Yo ya no vivo pero me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las ganas de cantar
Y un que se llena de razones
(La casa al mar obre set portes)
(No visc fa temps però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la bici antiga)
(Saber i no poder vull escriure't)
(La mare i la llar, els peus, el d'atzars)
(I una cançó per escriure't)
Mi casa está en el mar con puertas
Yo ya no vivo allí pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que divide las naciones
Los días de taller, mujer que no tendré
Y el barro que mis pantalones
(La meva casa al mar obre set portes)
(No allà fa m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La que nos las verdades
(La fe de transformar la mare i la llar)
Y el vino que mis amistades
(La casa al mar obre set portes)
(La meva al mar...)
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator