Otros Ejercicios
Siete Puertas (Set Portes)
Medium
de Pedro Guerra & Lluís Llach
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Mi casa está en el mar con siete puertas
Yo ya no allí me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las ganas de cantar
Y un niño que se llena de razones
(La casa al mar set portes)
(No visc allà fa però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la antiga)
(Saber i no poder quan vull escriure't)
(La i la llar, els peus, el trull d'atzars)
(I una per escriure't)
Mi en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo allí pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que divide las naciones
Los días de taller, que no tendré
Y el barro que manchó mis pantalones
(La meva al mar set portes)
(No visc allà fa m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La que nos dejan las verdades
(La fe de transformar la i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva casa al mar obre set portes)
(La casa al mar...)
Yo ya no allí me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las ganas de cantar
Y un niño que se llena de razones
(La casa al mar set portes)
(No visc allà fa però m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la antiga)
(Saber i no poder quan vull escriure't)
(La i la llar, els peus, el trull d'atzars)
(I una per escriure't)
Mi en el mar con siete puertas
Yo ya no vivo allí pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La línea que divide las naciones
Los días de taller, que no tendré
Y el barro que manchó mis pantalones
(La meva al mar set portes)
(No visc allà fa m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La que nos dejan las verdades
(La fe de transformar la i la llar)
Y el vino que alegró mis amistades
(La meva casa al mar obre set portes)
(La casa al mar...)
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator

