Otros Ejercicios
Siete Puertas (Set Portes)
Medium
de Pedro Guerra & Lluís Llach
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Mi está en el mar con puertas
Yo ya no vivo allí me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las ganas de cantar
Y un niño que se de razones
(La meva casa al mar obre set portes)
(No allà fa m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la bici antiga)
(Saber i no poder quan vull escriure't)
(La mare i la llar, els peus, el d'atzars)
(I una per poder escriure't)
Mi casa en el mar con puertas
Yo ya no vivo allí pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La que divide las naciones
Los días de taller, que no tendré
Y el barro que mis pantalones
(La al mar obre set portes)
(No visc allà fa però m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La que nos dejan las verdades
(La fe de transformar la i la llar)
Y el que alegró mis amistades
(La meva al mar obre set portes)
(La meva casa al mar...)
Yo ya no vivo allí me esperan
El viejo que no entiende mis canciones
La plaza, los fantasmas, los rincones
El tiempo de llorar, las ganas de cantar
Y un niño que se de razones
(La meva casa al mar obre set portes)
(No allà fa m'hi esperen)
(Els estris de pescar, la bici antiga)
(Saber i no poder quan vull escriure't)
(La mare i la llar, els peus, el d'atzars)
(I una per poder escriure't)
Mi casa en el mar con puertas
Yo ya no vivo allí pero me esperan
La calle, el futbolín, las emociones
La que divide las naciones
Los días de taller, que no tendré
Y el barro que mis pantalones
(La al mar obre set portes)
(No visc allà fa però m'hi esperen)
La estrecha inmensidad de las ciudades
La que nos dejan las verdades
(La fe de transformar la i la llar)
Y el que alegró mis amistades
(La meva al mar obre set portes)
(La meva casa al mar...)
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator

