Otros Ejercicios
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Ein in Paris.
Das ist ein mies:
Il fait froid und dann il –
ich werde und denk: „Och nö!“
Ich rette ins Grand Café,
wo ich den Kellner überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
hauen wir die zwei weg.
Ich sag zu ihr: „Je allemand,
und ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
oder wir beim „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
tous les Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, Klischee,
so wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und redet wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: „Chère mademoiselle,
normal verlieb ich nicht schnell,
deine Augen, ja, les yeux,
die sind so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt ’ne Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich zärtlich ihre Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein Moment,
als bald die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, sagt Chantal,
malheureusement nicht ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein mies:
Il très und dann il pleut –
ich werde nass und denk: „Och, nö!“
Das ist ein mies:
Il fait froid und dann il –
ich werde und denk: „Och nö!“
Ich rette ins Grand Café,
wo ich den Kellner überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
hauen wir die zwei weg.
Ich sag zu ihr: „Je allemand,
und ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
oder wir beim „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
tous les Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, Klischee,
so wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und redet wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: „Chère mademoiselle,
normal verlieb ich nicht schnell,
deine Augen, ja, les yeux,
die sind so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt ’ne Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich zärtlich ihre Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein Moment,
als bald die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, sagt Chantal,
malheureusement nicht ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein mies:
Il très und dann il pleut –
ich werde nass und denk: „Och, nö!“
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator


