Otros Ejercicios
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und dann il pleut –
ich werde nass und „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den Kellner überseh.
Ich aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
passiert? Da bin ich froh!“
Ich order erst mal Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu ihr: „Je suis allemand,
und Francais ist nicht so bon.
mir ist, sag ich „du“ –
wir beim „vous“?
Oh la la, ist wie ein Paradies,
denn wie es hat l’amour
tous les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: mademoiselle,
verlieb ich mich nicht schnell,
doch Augen, ja, les yeux,
die sind so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich nehme zärtlich Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als die Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, sagt Chantal,
malheureusement ganz ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il und il pleut –
ich werde und denk: „Och, nö!“
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und dann il pleut –
ich werde nass und „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den Kellner überseh.
Ich aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
passiert? Da bin ich froh!“
Ich order erst mal Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu ihr: „Je suis allemand,
und Francais ist nicht so bon.
mir ist, sag ich „du“ –
wir beim „vous“?
Oh la la, ist wie ein Paradies,
denn wie es hat l’amour
tous les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: mademoiselle,
verlieb ich mich nicht schnell,
doch Augen, ja, les yeux,
die sind so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich nehme zärtlich Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als die Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, sagt Chantal,
malheureusement ganz ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il und il pleut –
ich werde und denk: „Och, nö!“
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator


