Otros Ejercicios
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein mies:
Il fait très froid und dann il pleut –
ich werde nass und „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
passiert? Da bin ich froh!“
Ich order erst mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu ihr: „Je suis allemand,
und mein Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
bleiben wir beim „vous“?
Oh la la, ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
tous les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, Chantal,
und wie ein Wasserfall.
Wie schad, ich kein versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: „Chère mademoiselle,
verlieb ich mich nicht schnell,
Augen, ja, les yeux,
die so bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich überhaupt ’ne Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich zärtlich ihre Hand.
Draußen der Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als bald die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch bin ich, sagt Chantal,
nicht ganz ihr Fall.
Ein in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il très froid und dann il pleut –
ich nass und denk: „Och, nö!“
Das Wetter ist ein mies:
Il fait très froid und dann il pleut –
ich werde nass und „Och nö!“
Ich rette mich ins Grand Café,
wo ich den überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
passiert? Da bin ich froh!“
Ich order erst mal zwei Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu ihr: „Je suis allemand,
und mein Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
bleiben wir beim „vous“?
Oh la la, ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
tous les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, Chantal,
und wie ein Wasserfall.
Wie schad, ich kein versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: „Chère mademoiselle,
verlieb ich mich nicht schnell,
Augen, ja, les yeux,
die so bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich überhaupt ’ne Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich zärtlich ihre Hand.
Draußen der Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als bald die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch bin ich, sagt Chantal,
nicht ganz ihr Fall.
Ein in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il très froid und dann il pleut –
ich nass und denk: „Och, nö!“
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator