Otros Ejercicios
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Ein in Paris.
Das ist ein bisschen mies:
Il très froid und dann il –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich rette mich ins Café,
wo ich den überseh.
Ich aus und frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order mal zwei Merlot.
Wir uns und auf den Schreck
hauen wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu ihr: „Je suis allemand,
und mein Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich –
oder bleiben wir „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es hat l’amour
tous les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und redet wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: mademoiselle,
normal ich mich nicht schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die sind so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt ’ne Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich nehme ihre Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als die halbe brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, Chantal,
nicht ganz ihr Fall.
Ein in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und dann il pleut –
ich werde nass und denk: „Och, nö!“
Das ist ein bisschen mies:
Il très froid und dann il –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich rette mich ins Café,
wo ich den überseh.
Ich aus und frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order mal zwei Merlot.
Wir uns und auf den Schreck
hauen wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu ihr: „Je suis allemand,
und mein Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich –
oder bleiben wir „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es hat l’amour
tous les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, ist wie ein Paradies,
als Stadt der Liebe, kein Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und redet wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: mademoiselle,
normal ich mich nicht schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die sind so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn überhaupt ’ne Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich nehme ihre Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein hochromantischer Moment,
als die halbe brennt.
Oh la la, Paris...
...doch leider bin ich, Chantal,
nicht ganz ihr Fall.
Ein in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und dann il pleut –
ich werde nass und denk: „Och, nö!“
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator