A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9
Get new video   |   Hotkeys
(I can give you a voice bred with rythms and soul)
(The heart of a Welsh boy who's lost his home)
(Put it in harmony let the words ring)
(Carry your thoughts in the song we sing)
Je te donne mes notes, je te donne mes mots
Quand ta voix les emporte a ton propre tempo
Une épaule fragile et solide a la fois
Ce que j'imagine et ce que je crois
Je te donne toutes mes différences
Tous ces défauts qui sont autant de chance
On sera jamais des standards
Des gens bien comme il faut
Je te donne ce que j'ai ce que je vaux
(I can give you the force of my ancestral pride)
(The well to go on when I'm hurt deep inside)
(Whatever the feeling, whatever the way)
(It helps me to go on from day to day)
Je te donne nos doutes et notre indicible espoir
Les questions que les routes
Ont laissées dans l'histoire
Nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort
Et l'humour et l'amour sont nos trésors
Je te donne toutes mes différences
Tous ces défauts qui sont autant de chance
On sera jamais des standards
Des gens bien comme il faut
Je te donne ce que j'ai ce que je vaux

Je te donne, donne, donne ce que je suis

(I can give you my voice)
(Bred with rythm and soul)
Je te donne mes notes, je te donne ma voix
(The songs that I love, and the stories I've told)
Ce que j'imagine et ce que je crois
(I can make you feel good even when I'm down)
Les raisons qui me portent et ce stupide espoir
(My force is a platform that you can climb on)
Une épaule fragile et forte a la fois
Je te donne
Je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis
Mes dons, mes défauts
Mes plus belles chances, mes différences
Je te donne
Je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis
Mes dons, mes défauts
Mes plus belles chances, mes différences
Je te donne
Je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis
Mes dons, mes défauts
Mes plus belles chances, mes différences
Je te donne
Je te donne
Tout ce que je vaux, ce que je suis
Mes dons, mes défauts
...
Click any word to get definition.
( Automatic Translation )
Con tecnología de Microsoft® Translator
Tell us the error
X Close