Otros Ejercicios
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
(Y yo que hasta solo fui un holgazán)
(Y hoy soy guardian sus sueños de amor)
(La quiero a morir)
(Pueden destrozar todo aquello que ven)
(Porque ella de un soplo lo vuelve a crear)
(Como si nada, como si nada)
(La quiero a morir)
(Ella para las horas de reloj)
(Y me a pintar transparente el color)
(Con sus sonrisa)
(Y levanta una desde el aqui)
(Y me cose unas alas y me ayuda a subir)
(A toda prisa, a prisa)
(La quiero a morir)
(Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser)
(Conoce guerra de la vida)
(Y del amor también)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il plaira
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
tout reconstruire
tout reconstruire
Je l'aime à mourir
Elle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
a fait de ma vie
Des en papier
Des éclats de rire
Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel
Et nous les traversons
À qu'elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir
Je l'aime à mourir
Elle a dû les guerres
Pour être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Elle a dû toutes les guerres
être si forte aujourd'hui (avec moi)
Elle a dû toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
Elle a dû faire toutes les guerres (avec moi)
(Pour être si forte aujourd'hui)
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(Y hoy soy guardian sus sueños de amor)
(La quiero a morir)
(Pueden destrozar todo aquello que ven)
(Porque ella de un soplo lo vuelve a crear)
(Como si nada, como si nada)
(La quiero a morir)
(Ella para las horas de reloj)
(Y me a pintar transparente el color)
(Con sus sonrisa)
(Y levanta una desde el aqui)
(Y me cose unas alas y me ayuda a subir)
(A toda prisa, a prisa)
(La quiero a morir)
(Conoce bien, cada guerra, cada herida, cada ser)
(Conoce guerra de la vida)
(Y del amor también)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l'aime à mourir
Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il plaira
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
tout reconstruire
tout reconstruire
Je l'aime à mourir
Elle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
a fait de ma vie
Des en papier
Des éclats de rire
Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel
Et nous les traversons
À qu'elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir
Je l'aime à mourir
Elle a dû les guerres
Pour être si forte aujourd'hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Elle a dû toutes les guerres
être si forte aujourd'hui (avec moi)
Elle a dû toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
Elle a dû faire toutes les guerres (avec moi)
(Pour être si forte aujourd'hui)
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
(He he he he he he he)
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator


