Otros Ejercicios
Completa los huecos, después pulsa el botón Score para chequear tus respuestas
Ein in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und il pleut –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich ins Grand Café,
wo ich den Kellner überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order mal Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
hauen wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu „Je suis allemand,
und Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
wir beim „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
tous les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als der Liebe, Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: mademoiselle,
normal verlieb ich mich nicht schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn ’ne Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich nehme Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein Moment,
als die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch bin ich, sagt Chantal,
malheureusement ganz ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait und il pleut –
ich werde nass und „Och, nö!“
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait très froid und il pleut –
ich werde nass und denk: „Och nö!“
Ich ins Grand Café,
wo ich den Kellner überseh.
Ich weiche aus und stoß frontal
zusammen mit einer Chantal.
„Nix passiert? Da bin ich froh!“
Ich order mal Merlot.
Wir setzen uns und auf den Schreck
hauen wir die zwei Merlot gleich weg.
Ich sag zu „Je suis allemand,
und Francais ist nicht so bon.
Wenn’s mir erlaubt ist, sag ich „du“ –
wir beim „vous“?
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
denn wie es aussieht hat l’amour
tous les jours Hochkonjunktur.
Oh la la, Paris ist wie ein Paradies,
als der Liebe, Klischee,
so wunderschön wie eh und je.
Sie ist charmant, diese Chantal,
und wie ein Wasserfall.
Wie schad, dass ich kein Wort versteh.
Doch als ich ihre Augen seh,
sag ich zu ihr: mademoiselle,
normal verlieb ich mich nicht schnell,
doch deine Augen, ja, les yeux,
die so unwahrscheinlich bleu!
Ach, sag mir doch: Qu’est-ce que tu pense?
Hab ich denn ’ne Chance?
Ist es verlorene Liebesmüh’?
Sagst du zu mir ‚Rien ne vas plus?’“
Ich nehme Hand.
Draußen der erste Autobrand.
Ein Moment,
als die halbe Straße brennt.
Oh la la, Paris...
...doch bin ich, sagt Chantal,
malheureusement ganz ihr Fall.
Ein Frühlingsabend in Paris.
Das Wetter ist ein bisschen mies:
Il fait und il pleut –
ich werde nass und „Och, nö!“
Click en la palabra para obtener su definición.
( Traducción Automática )
Con tecnología de Microsoft® Translator